전체 글 3237

풍희의 세 딸/霜降節中候草木黃落4日(음9/15)丁未

《南北朝 齊紀6 明帝 建武 3年》〈丙子, 496年〉 ⑤. 2월, 13일에 위에서 조서를 내렸다. "기내에 거주하는 70세 이상 노인들은 暮春(3월 즉 늦봄)에 경사에서 노인들을 봉양하는 전례에 참가하라." 3월 3일에 화림원에서 여러 신하들과 國老(늙어 퇴임한 공무원)·庶老(국로 외 노인)에게 잔치를 베풀었다. 조서를 내렸다. ⑤. 2月, 丙午,魏詔︰「畿內七十已上,暮春赴京師行養老之禮。」三月,丙寅,宴羣臣及國老、庶老於華林園。詔︰ "국로로 黃耉 이상인 사람들애게는 중산대부·군수를 임시로 주고, 耆年 이상인 사람들에게는 급사중·현령을 임시로 준다. 서로에게는 곧바로 군수·현령을 주는데, 각각 鳩杖(반점이 있는 비둘기는 음식을 먹을 때 목이 메지 않는다 하여 건강의 상징으로 지팡이 머리에 비둘기 머리를 새겼다.)..

카테고리 없음 2020.10.28

明辯是非[míngbiàn shìfēi]시비를 분명하게 구분하다./霜降節中候草木黃落初日(음9/12)甲辰

《南北朝 齊紀6 明帝 建武 3年》〈丙子, 496年〉 ②. 봅, 정월, 위 고조가 조서를 내려 말하였다. "북쪽 사람들은 땅을 '拓'이라고 하고, 임금을 '跋'이라고 말한다. 위의 선조는 황제에서 나왔고, 土德으로 왕이 되어서 拓跋氏로 하였다. 대저 땅이란 황색의 한 가운데 색으로 만물의 근본이니 마땅히 성을 元氏로 고쳐야 한다. 여러 공신과 옛 족속 가운데 代에서 온 사람은 성이 간혹 중복되어 있으니, 모두 그것을 고치도록 하라." ②. 春, 正月, 魏主下詔,以爲︰「北人謂土爲拓,后爲跋。魏之先出於黃帝,以土德王,〈王,于況翻。〉故爲拓跋氏。夫土者,黃中之色,萬物之元也;宜改姓元氏。諸功臣舊族自代來者,姓或重複,皆改之。」〈重,直龍翻。〉 이에 拔拔氏를 고쳐서 長孫氏로 하고, 達奚氏를 고쳐서 奚氏로 하고, 乙旃氏를 叔孫氏로..

카테고리 없음 2020.10.26

十則圍之,五則攻之[shí zé wéi zhī wǔ zé gōng zhī]10배면 포위, 5배면 공격①/霜降節初候豺乃祭獸4日(陰9/10)壬寅

《南北朝 齊紀6 明帝 建武 2年》〈乙亥, 495年〉 ①. 봄, 정월, 2일에 진남장군 왕광지를 파견하여 사주를 감독하게 하고, 우위장군 소탄지를 감독하게 하며, 상서우복야 심문계는 예주를 감독하게 하여 위를 방어토록 한다. 3일에 위에서 조서를 내렸다. "회하 이북의 사람들을 습격하여 약탈할 수 없는데, 어기는 자는 대벽(사형)으로 판결할 것이다." ①. 春,正月,壬申,遣鎭南將軍王廣之督司州、右衞將軍蕭坦之督徐州、尚書右僕射沈文季督豫州諸軍以拒魏。 癸酉,魏詔︰「淮北之人不得侵掠,犯者以大辟論。」〈淮北時已屬魏,故詔不得侵掠其人。辟,毗亦翻。〉 25일에 탁발연이 종리를 공격하니, 서주 자사 소혜휴가 성에 올라가서 막으면서 지키고, 샛길로 나가서 위의 군대를 습격하여 그들을 격파하였다. 소혜휴는 소혜명의 아우이다. 유창·왕..

카테고리 없음 2020.10.25