전체 글 3237

私戚之端,自斯而啓,年之不之,不亦宜乎!/庚子立冬節初候水始氷2日(陰9/23)乙卯

《南北朝 梁紀2 武帝 天監 4年》 (乙酉, 505) ⑩. 관군장군 공릉 등이 군사 2만 명을 거느리고 심항을 지키고, 노방달은 남안을 지키며, 임승포 등은 석동을 지키면서 위를 막았다. 형만은 통군인 왕족을 파견하여 군사를 거느리고 이를 공격하였는데 이르는 곳마다 모두 승리하여 마침내 검각에 들어갔다. ⑩. 冠軍將軍孔陵等將兵二萬戍深杭,〈冠,古玩翻。將,卽亮翻。《考異》曰:《梁‧鄧元起傳》,「魏將王景胤、孔陵寇東、西晉壽,並遣告急。」按《魏‧邢巒傳》曰,「蕭衍晉壽太守王景胤據石亭」;又曰,「蕭衍遣其將軍孔陵等據深杭」。然則景胤、陵皆梁將也,《元起傳》誤。〉魯方達戍南安,〈《五代志》:始州普安縣,舊曰南安。始州,唐之劍州。〉任僧褒等戍石同,以拒魏。〈任,音壬。〉邢巒遣統軍王足將兵擊之,所至皆捷,遂入劍閣。 공릉 등이 물러나 재동을 지켰으나 왕족이..

카테고리 없음 2020.11.08

梁兵射永,洞其左股,永拔箭復入。부영은 화살이 왼쪽 다리에 맞았으나 이를 뽑고 다시 전투에 뛰어들었다./庚子立冬節(08:14)初候水始氷2日(陰9/23)乙卯

《南北朝 梁紀1 武帝 天監 3年》 (甲申, 504) ⑬. 위인들은 채도공이 죽었다는 소식을 듣고 의양을 더욱 급하게 공격하고 짧은 무기로 매일 접전하였다. 조경종은 착현에 머무르고서 전진하지 않고 다만 무기를 번득이며 사냥놀이를 할 뿐이었다. 황상은 다시 영삭장군 마선불을 투입하여 의양을 구원하도록 하였는데, 마산불이 돌아다니며 싸우면서 전진하니 병사의 위세가 날로 날카로워졌다. ⑬. 魏人聞蔡道恭卒,攻義陽益急,短兵日接。曹景宗頓鑿峴不進,但耀兵遊獵而已。上復遣寧朔將軍馬仙琕救義陽,〈復,扶又翻;下箭復、琕復、乃復同。琕,部田翻。〉仙琕轉戰而前,兵勢甚銳。 원영은 상아산에 보루를 만들고 제장들에게 명령하여 사방의 산에 숨도록 하여서 약함을 보이도록 하였다. 마선불이 이긴 기세를 타고서 곧바로 와서 길게 포위하고 원영의 군..

카테고리 없음 2020.11.08

而清簡過之[ér qīng jiǎn guò zhī]깨끗하고 간결함이 뛰어 남/庚子立冬節(08:14)初候水始氷(물얼기 시작)初日(陰9/22)甲寅

《南北朝 梁紀1 武帝 天監 元年》 (壬午, 502) ㉙. 황상은 평소 종률을 잘하였으며 아악을 올바로 정리하려고 하여 마침내 스스로 네 개의 악기를 만들고 그것을 이름 하여 '通[tōng]'이라고 하였다. 通마다 세 개씩의 현을 설치하였는데, 황종의 현은 270가닥의 실을 사용하고 길이가 9척이었으며, 응종의 현은 142가닥의 실을 사용하고 길이가 4척7촌4푼에 약간 强이었고, 중간에 있는 10율은 이것으로써 차이를 두게 만들었다. ㉙. 秋,八月,上素善鍾律,欲釐正雅樂,乃自制四器,名之爲「通」。〈《五代史志》:通,受聲廣九寸,宣聲長九尺,臨岳高一寸二分。每通皆施三絃。一曰玄英通,二曰青陽通,三曰朱明通,四曰白藏通。〉每通施三絃,黃鍾絃用二百七十絲,長九尺,應鍾絃用一百四十二絲,長四尺七寸四分差強,中間十律,以是爲差。〈黃鍾律長九寸,..

카테고리 없음 2020.11.07