전체 글 3233

黃巢의 潰走/小暑節末候鷹乃學習5日(陰6/12)庚午

《唐紀71 僖宗 中和 4年》〈甲辰, 884年〉 ④. 황소의 군사는 아직도 강하여 주급· 시부· 주전충이 지탱할 수가 없어서 함께 하동절도사 이극용에게 구원해 주기를 청하였다. ④. 黃巢兵尚強,周岌、時溥、朱全忠不能支,共求救於河東節度使李克用。 2월에 이극용은 번· 한으로 된 군사 5만을 거느리고 천정관을 나갔는데, 하양절도사 제갈상은 하의 다리가 아직 완성되지 않았다고 말하면서 군사를 만선에 주둔시키고 이를 막았다. 이극용은 마침내 군사를 돌려서 협과 하중에서 하를 건너서 동쪽으로 갔다. 二月,克用將蕃、漢兵五萬出天井關;河陽節度使諸葛爽辭以河橋不完,〈謂河陽橋也。〉屯兵萬善以拒之。克用乃還兵自陝、河中渡河而東。〈《考異》曰︰《唐末見聞錄》︰「晉王三月十三日發大軍討黃巢。」《太祖紀年錄》︰「正月,太祖帥師五萬自澤潞將下天井關,河陽屯..

카테고리 없음 2021.07.21

黃巢의 장안 퇴출/小暑節末候鷹乃學習5日(陰6/12)庚午

《唐紀71 僖宗 中和 3年》〈癸卯, 883年〉 ⑪. 황소의 군사들은 자주 패배하고 먹을 것도 다시 다하니 속으로 도망갈 계책을 세우고 군사 3만을 발동하여 남전으로 가는 길을 꽉 잡고 3월 6일에 상양을 파견하여 군사를 거느리고 화주를 구원하게 하였는데, 이극용과 왕중영이 군사를 이끌고 영구에서 맞아 싸워서 이를 격파하였다. ⑪. 黃巢兵數敗,食復盡,〈數,所角翻。復,扶又翻。〉陰爲遁計,發兵三萬搤藍田道,〈搤藍田道,所以通自武關南走之路。搤,於革翻。〉三月,壬申,遣尚讓將兵救華州;李克用、王重榮引兵逆戰於零口,破之。 이극용은 나아가서 위교에 진을 치고 기병을 위수의 북쪽에 두고서 이극용은 매일 밤에 그의 장수인 설지훈과 강군립으로 하여금 몰래 장안으로 숨어 들어가서 쌓아 놓은 것들을 불사르고 오랑캐들을 목 베고서 돌아오게..

카테고리 없음 2021.07.20

槿堂體本(7/19)/小暑節末候鷹乃學習4日(陰6/11)己巳

槿堂體本(7/19) ☞. 能寢. 醉來臥空山, 天地... ☞. 詩人詠其孝友, 光輯姬... ☞. 笑看. 谁没有一些刻骨铭心事, 谁能预计后果. 谁没有一些旧恨心魔 一点点无心错 谁没有一些得不到的梦 谁人负你负我多 谁愿意解释为了什么 一笑已经风云过 活得开心心不记恨 为今天欢笑唱首歌 任心胸吸收新的快乐 在晚风中敞开心锁 谁愿记沧桑匆匆往事 谁人是对是错 从没有解释为了什么. 누구라도 마음에 사무치는 일은 없다. 누가 결과를 예측할 수 있겠는가? 어느 누구도 낡은 원한의 악마는 없다. 털끝만큼도 무심코 누구에게도 얻을 수 없는 꿈은 없다. 누가 너를 감당하느냐에 따라 내가 더 많다. 누구는 무엇을 위한 것인지 설명하길 원하나, 이미 웃어넘기고 말았다. 즐겁게 살면서 한을 품지 않다. 오늘을 위해 웃을 노래, 마음 내키는 대로 새로운 ..

카테고리 없음 2021.07.19