槿堂體本(1/30) ☞. 野多滯穗是時和,天分秋暑者吟興. 淸獻...《入境寄集賢林舍人· 米芾 》 ☞. 百歲光陰如過隙, 何能久住在人間. 《警世· 浮休善修》 백년세월이 문틈으로 지나가는 백구 같은데, 어찌 능히 인간세상에 오래 머무를 수 있겠는가. 百歲光陰如過隙, 何能久住在人間. 宜隨强健須勤做, 生死臨時不自閑. 虛負光陰眞可惜, 世間人老是非中. 不如端坐蒲團上, 勤做功夫繼祖風. 백년이란 세월이 문틈을 지나는것과 같은데. 어찌 인간 세상에 오래 머물수 있으리요. 마땅히 젊고 건강할때 부지런히 해야 하나니, 생사가 갈릴 때는 스스로 한가하지 못하리라. 헛되이 세월을 보내는 것이 참으로 애석 하니, 세상 사람들은 시비 속에 늙어 가네. 차라리 단정히 방석 위에 앉아. 부지런히 공부하여 조사의 가풍 잇는 것이 나으리라. ..