전체 글 3233

槿堂體本(11/28)小雪中候天氣上騰地氣下降重地坤2日(陰11/5)乙酉

槿堂體本(11/28) ☞. 「女」女人的長髮只有她的丈夫可以觸摸 老澤 ☞. 蘭亭集序漢簡文體. ☞. ☞. ☞. ☞. ☞. ☞. ☞. ☞. ☞. ☞. 名花傾國兩相歡, 長得君王帶笑看. 解釋春風無限恨, 沈香亭北倚欄干.《淸平調一絶· 李白》 모란이요 경국 미인이라 둘 다 좋아, 임금님은 마냥 웃으며 바라보시네. 봄바람은 그지없어 모든 시름 녹여버리고, 침향전 북쪽 난간에 기대어 계시네. ☞. ☞. 兒孫滿眼壽如松, 運行財旺貴無疑. 《淵海子平 論傷官 中》

카테고리 없음 2022.11.28

槿堂體本(11/22)/小雪(17:20)初虹藏不見澤風大過1(陰10/29)己卯

槿堂體本(11/22) ☞. 自讀西湖處士詩, 年年臨水看幽姿. 晴窗畫出橫斜影, 絶勝前邨夜雪時. 《和張矩臣水墨梅 其5· 陳與義》 서호처사 임포의 시를 읽고 해마다 물가에서 그윽히 바라본다. 맑은 창가에서 드리워진 매화 그리는데, 때 마침 앞 마을에 눈이 내린다. ☞. 獨在異鄕爲異客, 每逢佳節倍思親. 遙知兄弟登高處, 遍揷茱萸少一人. 《九月九日憶山東兄弟· 王維》 홀로 타향에 나와 나그네 되어, 추석 때마다 부모 생각 배가 된다. 형제들 산소에 오르는 것을 멀리서도 알리라, 산수유 돌려가며 꽂는데 한 사람 빠진 것을. ☞. 吉人無論作用安祥, 則夢寐神魂, 無非和氣. 《菜根譚 前集 47》 착한 사람은 행동이 안락하고 상서로울 뿐 아니라, 잠자는 동안의 정신까지도 온화한 기운에 충만해 있지 않는 일이 없다. ☞. 以書畵..

카테고리 없음 2022.11.21