전체 글 3233

槿堂體本(8/26)/處暑節初候鷹祭鳥·山澤損(陰7/23)壬戌

槿堂體本(8/26)☞.千山落日發幽色, 萬谷歸運但舊遊.☞.功成而不居.☞.山河無恙, 人間皆安. 《楚辞》 愿国泰民安,山河无恙”下一句是“人间皆安”,意思是山河没有遭到破坏,人世间人人都很平安,生活安定。就是形容社会安定。风调雨顺。这句话出自于《楚辞》。 ☞.書作(文章)自屬窮愁事.《史記· 平原君虞卿列傳論》감당 못할  고통과 시름 속에서만 훌륭한 서작(문장)이 나온다.'虞卿非窮愁, 亦不能著書以自見於後世.' 평원군 우경이 만약 고통과 시름 속에서 나날을 보내지 않았더라면 후세에 길이 전해질 저서를 난기지 못했을 것이다.☞.眼界高時無物礙. 心源開處有波濤。 《蘭亭集序· 集字聯》http☞. 故人西辭黃鶴樓, 烟花三月下揚州. 孤帆遠影碧空盡, 唯見長江天際流.《送孟浩然· 李白》벗은 황학루를 떠나 동쪽으로 간다네, 꽃피는 삼월에 양주로 간다..

카테고리 없음 2024.08.26

槿堂體本(8/19)/立秋節末候寒蟬鳴·天火同人(陰7/16)乙卯

槿堂體本(8/19)☞. 峨眉山月半輪秋, 影入平羌江水流. 夜發淸溪向三峽, 思君不見下渝州.《峨眉山月歌· 李白 》아미산의 달 가을 하늘에 반만 보이는데, 그림자 평강강에 들어가 강물과 함께 흐르누나. 밤에 삼계 출발하여 삼협으로 향하니, 그대 그리워하면서도 보지 못한 채 유주로 내려가네.  ☞.我欲與君相知, 長命無絶衰.《樂府詩集· 上邪· 佚名》 我欲與君相知, 長命無絶衰。山無陵 江水爲竭。冬雷震震夏雨雪, 天地合。乃敢與君絶!하늘이시여,  저는 사랑하는 임과 영원히 함께하고 싶습니다. 영원토록 쇠하여짐이 없게 하옵소서. 산의 언덕이 없어지고, 장강에 물이 마르고, 겨울에 뇌성이 치고, 여름철에 눈이 내리고, 하늘과 땅이 합하여 진다면, 그때에야 비로서 헤어질 수 있겠습니다. ☞.勿羨貴顯[wù xiàn guì xiǎn..

카테고리 없음 2024.08.19

槿堂體本(8/12)/立秋節中候白露降·水澤節(陰7/9)戊申

槿堂體本(8/8)☞.不知筋力衰多少, 但覺新來懶上樓。《鷓鴣天·鵝湖歸病起作· 辛棄疾》枕簟溪堂冷欲秋,斷雲依水晚來收。紅蓮相倚渾如醉,白鳥無言定自愁。書咄咄,且休休,一丘一壑也風流。不知筋力衰多少,但覺新來懶上樓。시냇가 초당 대자리는 가을처럼 서늘하고, 물가를 떠돌던 조각구름 해 저무니 거두어지네. 붉은 연꽃은 술 취한 듯 서로 기대어 있고, 흰 물새는 말없이 수심에 잠겨있네. 허공에 괴이한 일이라고 쓰며 잠시 물러나 쉬려하니, 언덕마다 골짜기마다 풍치가 있구나. 내 근력이 얼마나 쇠했는지는 모르겠으나, 다만 요즘엔 누각에 오르는 일 게을러지는구나.☞.心無一事鼓門不驚.平生莫做虧心事, 半夜鼓門不吃驚.《 元·无名氏· 盆儿鬼. 俗语》☞.驛外斷橋邊, 寂寞開無主.  已是黃昏獨自愁,  更着風和雨.  無意苦爭春,  一任群芳妬.  零落..

카테고리 없음 2024.08.12