카테고리 없음

槿堂體本(10/9)/寒露節初候鴻雁來빈賓1日·雷澤歸妹4日(陰8/25)己亥.

solpee 2023. 10. 9. 15:00

槿堂體本(10/9)

☞. 怒髮衝冠憑欄處 瀟瀟雨歇, 抬望眼仰天長嘯 壯懷激烈. 三十功名塵與土, 八千里路雲和月. 莫等閒. 白了少年頭, 空悲切, 靖康恥猶未雪, 臣子恨何時滅. 駕長車, 踏破賀蘭山缺. 壯志饑餐胡虜肉, 笑談渴飮匈奴血. 待從頭, 收拾舊山河, 朝天闕. 《滿江紅·岳飛》 

분노한 머리칼 투구를 쳐들어, 난간에 기대어 서니, 세찬 비가 그쳤구나. 눈을 들어 둘러보다 하늘을 향해 크게 소리 지름은

사나이 품은 뜻 뜨거움이라. 팔천 리 길, 구름과 달을 벗하리라. 세월 가벼이 보내지 마라. 청년의 머리 희어지면 공허한 회한에 사무치리니, 정강년(靖康年)의 치욕 아직도 씻지 못하여, 전차 휘몰아 적진을 돌파하여, 머리부터 발끝까지 구토를 수복하여 황제께 알현하리니.

☞. 怒髮衝冠憑欄處 瀟瀟雨歇, 抬望眼仰天長嘯 壯懷激烈. 三十功名塵與土, 八千里路雲和月. 莫等閒. 白了少年頭, 空悲切, 靖康恥猶未雪, 臣子恨何時滅. 駕長車, 踏破賀蘭山缺. 壯志饑餐胡虜肉, 笑談渴飮匈奴血. 待從頭, 收拾舊山河, 朝天闕. 《滿江紅·岳飛》 

岳飛滿江紅詩, 撫金文書此. 岳飛; 南宋時期 抗金名將也. 又 "凍死不折屋, 餓死不擄掠." 名言的統率有名, 我眞如先生 愛國的 氣槪衝天測足書之. 淸王媃云, 立品於人, 筆墨外 自有一種 正大光明之槪. 老澤.

악비의 만강홍 시는 금문으로 썼다. 악비는 남송 시기 금에 항거한 명장이다. 또한 그의 명언이 있는데 "얼어 죽더라도 민가에 피해를 주지 말고, 굶어 죽더라도 노략질해서는 안된다."라며 통솔하였다.

나는 진여의 애국적 기개가 충천함을 족히 알아 이 글을 썼다. 청나라 왕유가 말하기를 "인품이 바르고 충직한 사람은 필묵 속에서도 정대하고 광명스러운 기개가 자연히 발산되는 것이다."라고 했다. 늙은근당이 썼다.

☞.仕倦成流落, 遊頻慣轉蓬将之苕溪戏作呈诸友 其四 ·  米芾

☞. 知斂知散.

管子·国蓄》:“夫民有馀则轻之,故人君敛之以轻;民不足则重之,故人君散之以重。” 宋·王安石《乞制置三司条例》:“货贿之有无不可以不制,而轻重、敛散之权不可以无术。”

☞.三更明月仲春花,  花正華時月色加.  隨月看花人又至,  無雙光景在吾家.《初夜· 河砬》

☞.應似飛鴻踏雪泥.《和子由渑池怀旧· 東坡》

鸿鸿西往日崎嶇還記否, 路長人困蹇驢嘶.  卽心卽佛江西老, 非佛非心物外翁. 鼯鼠聲中吾獨往, 

인간 한평생 무엇과 같은지 아는가 녹은 눈 위를 밟은 기러기 발자국 같네.​ 눈 위에 우연히 발자국 남기지만 날아간 기러기 어디로 갔는지 어찌 알겠는가.​ 노승은 이미 돌아가시고 새로운 탑이 생겼고 허물어진 벽엔 예전에 지은 시가 보이지 않네.​ 지난날의 험준한 길 아직도 기억하는가. 먼길에 사람은 지치고 절뚝거리던 나귀는 울어댔지.​ 이 마음이 곧 부처라 한 것은 강서의 늙은이고​, 부처도 아니고 마음도 아니라한 것은 세속 밖의 노인이네.​ 날다람쥐의 소리 속에 나 홀로 가노니​, 열반과 생사는 본래부터 공(空)이로구나.

☞.心常抱一團春氣, 身恒居滿室清風。 《蘇局仙聯語選》

上联的“春气”,指春季的阳和之气。《庄子·庚桑楚》:“夫春气发而百草生,正得秋而万宝成”。春天阳光明媚,生机盎然,万紫千红,是令人心旷神怡的季节。上联是说一个人心里要常怀一团春气,保持积极向上的阳光心态,面有喜色,和蔼迎人,这不仅有助于事业兴旺,也有利于身心健康。

下联的“清风”,一指清凉的自然之风。毛传:“清微之风,化养万物者也。”二指清惠的风化。东汉张衡《东京赋》:“清风协于玄德,淳化通于自然。”三指高洁的品格,喻人品格纯洁高尚。清代戴名世《〈梅文常稿〉序》:“其士大夫多崇礼让,敦实行,以清风高节,砥砺末俗。”亦指朴素的生活作风。下联是说要形成和坚守清白家风,让自身也让子孙持久地沐浴在满室清风之中.

 

上联系北宋欧阳修的诗句:“清风明月本无价,可惜只卖四万钱。”下联系南宋陆游的诗句:“晚来又入淮南路,红树青山合有诗。”大意是说自然界的清风明月所带给人心旷神怡的感受,是金钱无法买到的,所以无价。两者相隔百年,经后人妙手剪裁,勾勒出一片心境澄清的图画。

☞.行無愧怍心常垣(坦). 《陳獨秀與新文化運動》

下聯: 身處艱難氣若虹。 《送汪孟鄒序

☞.