槿堂體本(8/8)
☞. 峨眉山月半輪秋, 影入平羌江水流. 夜發淸溪向三峽, 思君不見下渝州.《峨眉山月歌· 李白》
아미산[Éméishān]의 달은 가을 반달인데, 그림자가 平羌[píng qiāng]에 비추며 흘러가네. 밤에 淸溪[qīng xī]를 떠나 三峽[Sānxiá]으로 향하니, 그대가 그리워도 보지 못하고 渝州[Yúzhōu]로 내려가네.
☞. 於盡. 古人云死生亦大矣, 豈不痛哉, 每攬...《蘭亭序· 王羲之》
☞. 十里秋風淸心, 一庭春雨醉人.
一庭春雨醉人,十里秋风清心:春天的雨落在庭院里,使人陶醉;秋天的风儿使人心旷神怡。
一庭春雨:春天的雨落在庭院里,形容非常好的时节。
☞. 延壽萬歲與地毋極[yán shòu wàn suì, yǔ de wú jí].
与天毋极、与地毋长,怡乐未央、长毋相忘
☞. 萬歲不敗[wàn suì bù bài].
☞. 黃金散盡爲收書[huáng jīn sàn jǐn wèi shōu shū].《增廣賢文》
白酒釀成緣好客,黃金散盡爲收書.
술을 잘 익힘은 좋은 손님 모시기 위함이요, 돈을 쓰는 것은 책을 사 모으기 위함이다.
☞. 惜陰[ xīyīn ] 《太阳合朔不亏赋· 楊發》
惜阴,读音为xī yīn,汉语词语,意思是指 珍惜光阴;爱惜时间。
唐·杨发《太阳合朔不亏赋》:“遂使皆仰之人,既无虞於薄蚀;惜阴之士,咸有望於再中。”
《離思》
(一舟轻唱月婉升)三曲不渡相思夢, 一歌难消寂寞心(一舟轻唱月晚霜).
曲池荷
盧照隣(唐 637~689)
浮香繞曲岸, 圓影覆華池. 常恐秋風早, 飄零君不知.
흩날리는 향기는 물가에 감돌고, 둥근 잎 그림자는 물위의 꽃에 어린다. 철 이른 가을바람 일찍 불까 늘 두려워, 바람불어 꽃이 져도 그대는 모를 텐데.
执手共白头,韶华酿成酒。 当花开满枝桠(椏),只愿(願)与君共赏。 花落花谢,云卷云舒,朝晖夕阴,此生无悔。” 出处:出自《金牌神医:腹黑宠妃》