카테고리 없음

沛然下雨,則苗浡然興之矣. /비가 좍좍 내리면 묘는 힘이 나서 일어난다.

solpee 2019. 9. 13. 15:14

 

《周紀3 愼靚 2 (壬寅, 前319

 

 

 2.魏[Wèi] 의 혜왕이  죽고, 아들 양왕이 섰다. 맹자가 들어가서 알현하고 나와서 사람들에게 말하였다.

 "그를 바라보니 임금 같지가 않았고, 그에게 나아가니 위엄 있는 바가 보이지 않더라. 갑자기 묻기를 '천하는 장차 어떻게 되겠소?'라고 하기에, 내가 대답하였다.

 2.魏惠王薨,子襄王立。《索隱》曰:《系本》曰:襄王,名嗣。今按《系本》卽《世本》,司馬貞避唐諱,改「世」爲「系」。《考異》曰:《史記‧魏世家》云:惠王三十六年卒,子襄王立。襄王十六年卒,子哀王立。哀王二十三年卒,子昭王立。《六國表》,惠王元辛亥,終丙戌;襄王元丁亥,終壬寅;哀王元癸卯,終乙丑。按杜預《春秋後序》云:太康初,汲縣有發舊冢者,大得古書,其《紀年篇》起自夏、殷、周,皆三代王事,無諸國別也;惟特記晉國,起自殤叔,次文侯、昭侯,以至曲沃莊伯,皆用夏正,編年相次;晉國滅,獨記魏事,下至魏哀王之二十年:蓋魏國之史記也。哀王於《史記》,襄王之子,惠王之孫也。《古書紀年篇》,惠王三十六年改元,從一年始,至十六年而稱惠成王卒,卽惠王也;疑《史記》誤分惠成之世以爲後王年也。哀王二十三年乃卒,故特不稱諡,謂之「今王」。裴駰《魏世家註》引和嶠云:《紀年》起自黃帝,終於魏之今王;今王者,魏惠成王子。按《太史公書》,惠成王但言惠王,惠王子曰襄王,襄王子曰哀王。惠王三十六年卒,襄王立十六年卒,幷惠、襄爲五十二年。今按《古文》惠成王立三十六年,改元,稱一年,改元後十七年卒。《太史公書》爲誤分惠成之世以爲二王之年數也。《世本》,惠王生襄王而無哀王,然則「今王」者,魏襄王也。彼旣魏史,所書魏事必得其眞,今從之。孟子入見而出,語人曰︰「望之不似人君,就之而不見所畏焉。入見,賢遍翻。語,牛倨翻。卒然問曰:『天下惡乎定?』卒,七沒翻。惡,音烏,何也。吾對曰:

 

 '하나로 평정됩니다.' '누가 하나로 할 수 있겠소?' 대답하였다. '살인을 즐기지 않는 사람이 이를 하나로 할 수 있습니다.' '누가 그와 더불어 할 수 있겠소? 대답하였다.

『定于一。』『孰能一之?』此一語,魏襄王以問孟子。對曰:『不嗜殺人者能一之。』『孰能與之?』此語亦襄王問。對曰:

 

 '천하에는 더불어 하지 않는 사람이 없을 것입니다. 왕께서는 무릇 묘를 아십니까? 7,8월 사이에 가물면 묘는 마릅니다. 하늘에서 구름이 뭉게뭉게 일어나서 좍좍 비를 내리면 묘는 힘이 나서 일어 납니다. 그것은 이와 같은데 누가 이를 막을 수가 있겠습니까?'"

『天下莫不與也。王知夫苗乎?夫,音扶。七、八月之間旱,則苗槁矣。孟子此言,用周正也。周七、八月,夏五、六月也。槁,音考,乾枯也。夏,戶雅翻。乾,音干。天油然作雲,沛然下雨,則苗浡然興之矣。油然,雲盛貌。沛然,雨盛貌。浡然,興起貌。沛,普蓋翻。浡,音勃。其如是,孰能禦之!』」