카테고리 없음

2016년 11월 8일 오전 06:13

solpee 2016. 11. 8. 06:13

六言六蔽〔liùyánliùbì] 

 

論語·陽貨편에,  "선생님께서 말씀하셨다.

'유야 너는 육언육폐에 대해 들어보았느냐?' 자로가 대답했다.

 '들어보지 못했습니다.'

'앉거라, 내가 너에게 말해주마. 仁을 좋아하면서 배우기를 좋아하지 않으면 그 병폐는 어리석음이다. 知를 좋아하면서 배우기를 좋아하지 않으면 그 병폐는 방탕함이다. 信을 좋아하면서 배우기를 좋아하지 않으면 그 병폐는 해침이다. 勇을 좋아하면서 배우지 않으면 그 병폐는 어지러움이다. 剛을 좋아하면서 배우기를 좋아하지 않으면 그 병폐는 狂簡함이다.'

子曰: 由也, 女聞六言六蔽矣乎. 對曰: 未也. 居. 吾語女.
好仁不好學, 其蔽也愚. 好知不好學, 其蔽也蕩. 好信不好學, 其蔽也賊. 好直不好學, 其蔽也絞. 好勇不好學, 其蔽也亂. 好剛不好學, 其蔽也狂

【原文】

子曰:“由也!女①闻六言六蔽②矣乎?”对曰:“未也。”“居③!吾语女。好仁不好学④,其蔽也愚;好直不好学,其蔽也荡(5);好信不好学,,其蔽也贼(6);好直不好学,其蔽也绞(7);好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。

【注释】

①女:同“汝”,你。②六言六蔽:六言指下文说的仁、智、信、直、勇,刚六种品德,六蔽指与言想对的愚、荡、贼、,绞、乱、狂。蔽同“弊”。③居:坐。④不好学:指不学就不能明理,不能把握好“六言”的分寸,所以会出现“六蔽”。(5)荡:指无所适从。(6)贼:害。(7)绞:尖刻刺人。

【译文】

孔子说:“仲由!你听说过六种品德和六种弊病吗?”子路回答:“没有。”孔子说:“来坐下!我告诉你。喜好仁德却不喜好学习,弊病是容易被人愚弄;喜好聪明却不喜好学习,弊病是容易放荡不羁;喜好信实却不喜好学习,弊病是拘于小信而贼害自己;喜好直率却不喜好学习,弊病是说话尖刻刺人;喜好勇敢而不喜好学习,弊病是捣乱闯祸;喜好刚强而不喜好学习,弊病是狂妄自大。”

【读解】

这里所谈的六种品德和六种弊病,古成语称为“六言六蔽”。

仁、智、信、直、勇、刚都是好品德,都是我们应该喜好好而加以修养的。但是,如果不通过学习而明白事理,通权这变地把握其实质,便很容易偏执一隅,造成危害,从而由“六言”(六种美好的品德)变成“六蔽”。这种事例,无论是在历史上还是现实中都是很多的。就以春秋时期为例,宋国和楚国在弘这个地方开战,楚军正在渡河时,宋军中有将建议冲锋过去消灭楚军。可宋襄公为了表示“仁”,说是“不鼓不成列”,要等楚军完全渡过河列好阵以后才开战。结果宋军大败,宋襄公自己也因伤腿而送了命。这是“好仁不好学,其蔽也愚”的典型。此外如著名的“东郭先生与狼”的寓言故事,实№上也是说的“好仁不好学,其蔽也愚;好信不好学,其蔽也贼”的道理。东郭先生对狼讲仁慈,讲信用,结果拚命害了自己。这些教训都是非常深刻的。

推而广之,“六言六蔽”实№上就是反对教科文,反对本本主义,反对理论脱离实№。而主张理论与实践相结合,具体问题具体分析,通权达变,掌握精髓和实质。这是要我们特别加以注意的。