카테고리 없음

歸於海

solpee 2013. 11. 17. 05:00

오늘은 癸巳年(桓紀9210,神紀5910,檀紀4346) 陰 癸亥月(十月大) 10 丁亥日 日曜日 立冬(10.5.15:14)節 末候 雉入大水爲蜃(치입대수위신: 꿩이 바다로 가서 무명조개가 된다=꿩의 활동이 줄어 들고 대합의 활동의 늘어난다)候입니다. 日出은 07:14, 日入은 17:20, 月出은 17:11, 月入은 06:34 입니다.

낮의 길이 10시간 6분 26초. 오늘 영하로 내려간답니다. 감기 조심 하십시요.

歸於海

많은 시내는 원류가 각각 달라도 모두 바다로 모인다. 바다는 넓고 크다.

淮南子》收錄許多中國古代著名的神話,如「共工與顓頊之爭」、「女媧補天」、「嫦娥奔月」等。另外,許多成語典故也出自《淮南子》,例如「見一葉落,而知歲之將暮」(一葉知秋),「百川異源而皆歸於海」(百川歸海),「夫所以養而害所養,譬猶削足而適覆」(削足適覆)

 

名句《淮南子·主术训》:「是故非澹漠無以明志,非寧静無以致遠。」

《淮南子·說林訓》:「舟覆乃見善游,馬奔乃見良御。」

《淮南子·說林訓》:「川竭而谷虛,丘夷而淵塞,唇竭而齒寒,河水之深,其壤在山。」

 

 [근당의 고전] 西瓜皮舐 (서과피지)

내용은 모르면서 외형적 일을 한다

 

西瓜는 수박이다. 舐는 달콤한 맛을 핥아먹는다는 말이다. ‘수박 겉핥듯이 내면의 아름다움을 알지 못한다는 말은 사람들이 외모만 가지고서 무엇을 판단하고 인지하려 한다면 이는 옳지 않는 일이다’(西瓜外皮不識內美言 人不可以外貌知也). 이렇듯 사람들은 속 내용은 알지 못하면서 겉만 보고 판단해 버리는 경우가 많고 또 그렇게 한다. 그래서 가장 가까운 가족끼리도 금이 가고 아픔에 이르는 결과들을 보게 되니 하물며 남들과의 관계는 말해 뭐하나.

‘말을 타고 달리며 산천을 구경한다는 뜻으로 사물을 깊이 살피지 않고 겉만 살짝 훑어 봄’(走馬看山)이 그것이고, 名馬(명마)를 고르는데 털만 보고(以毛相馬) 얼굴만 보고 사람을 고르는(以貌取人) 것이 상통하는 말들이다. 속담에도 눈먼 사람이 단청 구경하기라든가, 중은 중이라도 절 모르는 중이란 말이 있다.

여러 사람과 만나면서 살아가다 보면 깊이 있게 잘 아는 사람은 가만히 있는데 잘 알지도 못하면서 더 아는 척하며 떠들어대는 사람이 있다. 또 속담에 손톱 밑에 가시 드는 줄은 알아도 염통에 구더기 스는 것은 모른다 하였듯이 겉치레나 허세는 자기를 긁어 먹는 벌레를 몸속에 두는 것과 같다고 하겠다.

寞天寂地

적막강산, 쓸쓸하고 적적함을 일컫는 말이다.    

                                     -명나라 문인 낭영 칠수유고-

【注音】  tiān  jì 

 

谓寂寞到极点。

 

《七修类稿》(明朝人朗瑛撰)载:“某御史初至,则曰惊天动地;过几月,则日昏天黑地;去时,则曰寞天寂地。
大意是:御史刚刚上任的时候,讲究排场,吹吹打打,到处宣扬,声势极其壮大;上任之后,立刻到处搜刮民脂民膏,饮酒作乐,百姓生活极为困苦,苟活在一片不见天日的环境中;当贪官们离任之时,身边冷冷清清的,只有几个仆人,当地的百姓没有—个为他送行的,使人一看就知道这个人准是贪官。
“御史”,官名。“惊天动地”,形容声势极大;“昏天黑地”,形容暗无天日;“寞天寂地”,形容周围上下冷冷清清,寂寞之至。上文记某御史“初至”、“几月”和“去时”的三种不同天地,寥寥数语,把封建时代、一般贪官的丑恶可耻的嘴脸,刻划得淋漓尽致!
《嘻谈续录》(清代小石道人撰)也有一则相仿的故事:某官贪赃枉法,敲榨勒索,生活腐化,民怨沸腾。卸任临走,还提出要公众送一“德政碑”。大家商议之后,就合送了一块匾额,上题“五大天地”四字。官喜,但不知何意。悄悄打听之后,才知是:刚一到任,金天银地;内署生活,花天酒地、坐堂听断,昏天黑地;百姓含冤,怨天恨地;如今滚蛋,谢天谢地。

 

韩语俗语翻译

1.백지장도 맞들면 낫다. 众人拾柴火焰高,人多力量大。
2.꿩 먹고 알 먹기. 一举两得。
3.벼룩의 간을 내어 먹는다. 字面意思是:跳蚤的肝也拿来吃。表示极力在不当的地方想取得利益。
4.배보다 배꼽이 더 크다. 本末倒置
5.입에 쓴 약이 몸에 좋다. 苦口良药
6.윗물이 맑아야 아랫물이 맑다. 上梁不正下梁歪
7.보기 좋은 떡이 먹기도 좋다. 字面意思是:看起来好看的年糕,吃起来也好吃。表示外表好看的东西内在也好。
8.새 발의 피. 字面意思是:鸟爪的血。表示非常少。
9.고생 끝에 낙이 온다. 苦尽甘来。
10.팔은 안으로 굽는다. 胳膊肘往内拐。
11.도토리 키 재기. 半斤八两
12.오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라. 字面意思是:不要看爬不上去的树。表示人都有做不到的事,不要定不切实际的目标。
13.웃는 낯에 침 못 뱉는다. 伸手不打笑脸人
14.돌다리도 두드려 보고 건너라. 字面意思是:即使是过石桥,也要先敲打一下,看着走过去。表示即使是自己熟知的事情,也要慎重地做。
15.고래 싸움에 새우 등 터진다. 城门失火,殃及池鱼
16.열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다. 字面意思是:即使看得清十丈深的水,也看不清一丈深的人心。表示人心难测
17.물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다. 字面意思是:掉进水里的话,连稻草也抓。表示人在遇到危急的事时,碰到什么就抓什么。
18.개구리 올챙이 적 생각 못한다. 数典忘祖
19.꿩 대신 닭. 字面意思是:用家鸡代替野鸡。表示没有自己想要的,就只好找相类似的来代替。
20.비 온 뒤에 땅이 굳어진다. 字面意思是:雨下过后,土地变得更坚实。表示只有经历风波,事情才会变得顺利。
21.아니 땐 굴뚝에 연기 날까. 空穴来风,事必有因。
22.벼는 익을수록 고개를 숙인다. 字面意思是:稻子越熟头就越低。表示成就越高越要谦虚。
23.쇠귀에 경 읽기. 对牛弹琴
24.수박 겉 핥기. 字面意思是:舔西瓜皮。表示只接触了表面,没有搞清实质。
25.달면 삼키고 쓰면 뱉는다. 字面意思是:甜的话就吞下去,苦的话就吐出来。表示对自己有益的话就利用,没用的话就回避。
26.잘되면 제 탓 못되면 조상 탓. 字面意思是:做得好就是因为自己,做得不好就是祖先的错。表示不从自身找原因,迁怒于他人。
27.열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다. 手心手背都是肉
28.천 리 길도 한 걸음부터. 千里之行始于足下
29.꿀 먹은 벙어리. 哑巴吃黄连,有苦说不出。
30.서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다. 耳濡目染

추일절구(秋日絶句)

 권우(權遇:1363~1419)

 

竹分翠影侵書榻(죽분취영침서탑) 

                   대는 푸른 그림자를 나누어 책상에 스미게 하고

 菊送淸香滿客衣(국송청향만객의) 

                    국화는 맑은 향기 보내어 나그네의 옷을 채우네.

 落葉亦能生氣勢(낙엽역능생기세) 

낙엽 또한 기세를 살려서

  一庭風雨自飛飛(일정풍우자비비) 

            온 뜰 비바람 소리 내며 절로 날아다니네.