카테고리 없음

槿堂體本(1/20)/大寒節初候鷄始乳·地風升(陰12/21)己丑

solpee 2025. 1. 20. 13:46

槿堂體本(1/20)

☞.春深古院寂無事, 風定閑花落滿庭. 堪愛暮天雲晴淡, 亂山時有子規啼.《春晩遊燕谷寺贈當頭老· 惠諶

인적 없는 옛 절에 봄은 깊어졌는데, 바람 자자 꽃잎만 뜰에 가득 하구나. 해질 무렵 구름 색깔 너무 좋아서, 산에는 여기저기 두견새 우네.

☞. 山頭禪室挂僧衣, 窗外無人溪鳥飛. 黃昏半在下山路, 却廳泉聲戀翠微.《過融上人闌若詩· 孟浩然》

 산마루 선실에 승복만 걸려있고, 창 밖에 사람은 보이지 않는다. 시냇물 위에 새만 날고, 석양그늘은 반쯤 하산 길에 걸려있다. 떨어지는 샘의 물방울 소리 똑똑히 들리고, 푸르른 산 아지랑이 아름다워라.

☞.月盈仄, 辰宿列張.

☞. 鳴鳳在樹. 蓋此身髮. 四大五常. 恭惟鞠養.

☞.老去深知梅格玄, 淸瘦不合俗人看.

☞.一念不生心澄然, 無去無來不生滅.《拾得圖· 劉松年》

君不見, 三界之中紛擾擾,只爲無明不了絕。一念不生心澄然,無去無來不生滅。

☞. 大和爲成.

☞.逸味佳澹精神夾.

☞. 松高柏老幾人遊. 《碧流寺· 牛仙客》

步步穿籬入境幽,松高柏老幾人遊;花開花落非僧事,自有清風對碧流。

☞.本來無一物.《揭頌· 慧能》