카테고리 없음

槿堂體本(7/22)/大暑節初候腐草爲螢·天澤履(陰6/17)丁亥

solpee 2024. 7. 22. 10:42

·槿堂體本(7/22)

☞.少小離鄕老大回, 鄕音不改鬢毛衰. 兒童相見不相識, 笑問客從何處來.《回鄕偶書· 何知章》

어려서 고향을 떠났다가 늙어서 돌아오니 고향소리 그대로 인데 머리만 쇠었구나. 아이들이 쳐다 보면서도 알아보지 못하고, 웃으면서 묻기를 어디서 오셨습니까?

其二: 離別家鄕歲月多, 近來人事半消磨。惟有門前鏡湖水, 春風不改舊時波。/ 고향을 떠난 지 오래되어, 알던 사람들 중 반이 사라졌네. 오직 문 앞의 거울 같은 호수만이, 봄바람에도 변함없이 물결치네.

 

☞.繁華事散逐香塵, 流水無情草自春. 《金谷園· 杜牧》

번화했던 지난 일들 향기 따라 흩어지고, 흐르는 물은 무정하나 풀은 절로 봄이로다.

日暮東風怨啼鳥, 落花猶似墜樓人.

해 저물자 이는 봄바람에 우는 새가 원망스러워, 낙화가 오히려 누대에서 떨어져 죽은 綠珠와 같아라.

☞.白首重來一夢中, 青山不改舊時容。

흰 머리 거듭와도 하나의 꿈 속, 청산은 옛 모습 고치지 않네.

白首重來一夢中,青山不改舊時容。鳥啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘。《孫覿楓橋三絕詩》

☞. 壽似山, 福如海.

☞.得意[dé yì] . 管子·小匡》

管仲者,天下之贤人也,大器也。在楚,则楚得意于天下;在晋,则晋得意于天下,在狄,则狄得意于天下。”

☞.透明[tòu míng]. 《二刻拍案惊奇》

“这老儿晓得 商 家有赀财,又是孤儿寡妇,可以欺骗,其家金银杂物多曾经媳妇 商小姐 盘验,儿子 贾成之 透明知道。”

☞.登山始覺天高廣, 到海方知浪渺茫.謝進士張翼投詩兩軸· 王溥

산에 올라 비로소 하늘이 높고 넓음을  깨닫고, 바다에 이르러 비로소 물결 아득히 펼쳐짐을 알게 된다.

☞.以淸淨心看世界.

以清净心看世界,以欢喜心过生活,以平常心生情味,以柔软心除挂碍!《古語》

☞.一沙鷗.

细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。《旅夜書懷· 杜甫

月白寒松夜, 波安鏡浦秋. 哀鳴來又去, 有信一沙鷗.《寒松亭· 張延祐

달빛 밝은 한송의 밤, 물결 가라앉은 경포의 가을. 슬프게 울며 오락가락하는, 소식 지닌 한마리의 갈매기.

☞.照顧脚下.《五祖法演》

脚下照顾,横议横行. 《日 大辞林 第三版

☞.柔情似水.《鵲橋仙· 纖雲弄巧· 秦觀》

☞.看脚下.

 

☞.羨魚[xiàn yú] 《漢書·董仲舒傳》 :“故汉得天下以来,常欲治而至今不可善治者,失之于当更化而不更化也。古人有言 曰:‘临渊羡鱼,不如退而结网。”

《汉书·扬雄传上》:“雄 以为临川羡鱼,不如归而结网。”

《淮南子·说林训》原文说:“临河而羡鱼,不如归家织网。”

☞.養和[yǎng hé] 《晋書·賀循傳》

《晋書·賀循傳》:“逍遥養和,恬神自足。”即保养身心。和,指人体元气。意思是顺应自然保养好自己的身体。悠然自得知足常乐。

☞.畵梅.