槿堂體本(11/27)
☞. 血沃中原肥勁草, 寒凝大地發春華. 英雄多故謀夫病, 淚灑崇陵噪暮鴉. 《無題· 孫文》
중원에 붉은 피 흘러 끈질긴 잡초들 살찌우고, 추위에 땅이 얼어도 봄꽃은 피어난다. 영웅들은 사고도 많고 모사들은 병이 들어, 눈물로 씻은 숭릉에는 저녁 까마귀 시끄럽다.
☞. 學當先求解, 觀察別是非, 受諦應誨彼, 慧然不復惑.《法句經》
먼저 자신이 할 일을 살피고, 옳고 그름 알아 거기 머물고
그러한 다음에 남을 가르쳐, 게으르지 않으면 지혜 얻으리.
☞.人心貯蓄.
당신이 어떤 성취를 했든, 누군가가 당신을 도왔다.
No matter what accomplishments you make, somebody helped you.《Althea Gibson 1927~2003》
‘좁은 길에서는 한 걸음 양보해 상대방에게 길을 열어 준다.
徑路斫處 留一步 旅人行.《菜根譚》
맛있는 음식이 있으면 3할을 덜어 남에게 나눠 주고 함께 즐긴다.
滋味濃的 減三分 讓人嗜.《菜根譚》
있을 때 베풀지 않으면 궁할 때 받을 것이 없다.
有而不施, 窮無與也. 《筍子》
이것이 한 평생을 살면서 가장 안락하게 사는 비법이다.
此是涉世一極安樂法. 《菜根譚》
☞.梨花月白三更天, 啼血聲聲怨杜鵑. 儘覺多情原是病, 不關人事不成眠.《 李兆年·1268~1342》
이화에 월백하고 은한이 삼경인제, 일지 춘심을 자규야 알랴마는, 다정도 병인듯 하여 잠 못 들어 하노라.
☞.圓滿俱足.《大乘起信論》
구족해야 원만하며 원만하면 구족하다. 無私해야 至公하며 至公하면 無私하다.
☞.戒奢從儉務實去華.
臣聞戒奢從儉,惟經國之遠圖。務實去華,乃前王之令範。伏惟皇帝陛下開基創業,應天順人,顯宗樸素之風,克協聖明之訓。臣伏見諸侯奉貢,九土勤王,羅紈則纖麗奇工,器皿則雕鏤異狀。文之錦繡,雜以珠璣,雖外表珍華,而事近淫巧。臣伏請特降敕旨,頒下列藩,自今奉貢,其鮮麗匹段等,酌其物料所值,折進生白重絹,可將一匹之鮮麗,變數疋之縑繒。又進奉銀器及鞍轡等,並不在雕鐫金玉。其餘衣甲器械,並不在飾以銀裝,布以金彩。如有鉤玦瑕處,可將銅鐵代之,足以換彼鮮明,益其堅利。雖所減者輕同積羽,而所集者重可如山。匪惟淳厚國風,抑亦豐資天府。
☞.