春山夜月[chūnshān yèyuè]
于良史[Yú Liángshǐ]
春山多勝事, 賞玩夜忘歸. 掬水月在手, 弄花香滿衣.
chūnshān duōshèng shì, shǎngwán yèwàng guī. jūshuǐ yuèzài shǒu, nòng huā xiāngmǎn yī.
興來無遠近, 欲去惜芳菲. 南望鐘鳴處, 樓臺深翠微.
xīnglái wú yuǎnjìn, yùqù xī fāngfēi. nánwàng zhōngmíng chù, lóutái shēn Cuìwēi.
봄 산에는 좋은 일도 많아, 느끼고 즐김에 밤 되도록 돌아가길 잊었네.
물을 손에 담으니 달이 손에 있고, 꽃과 같이 노니 꽃향기가 옷에 가득하네.
흥이 나서 왔더니 멀고 가까움 없는데, 떠나려 하니 향기로운 풀 아쉬워라.
남쪽으로 종소리 나는 곳 멀리 바라보니, 누대가 짙푸른 산 기운 속에 보이네.