카테고리 없음

2020년 3월 20일 오전 04:40 / 春分節(春分時12:49)初候玄鳥至海堂風初日(음2/26)壬戌

solpee 2020. 3. 20. 04:41

이 후(오늘부터 5일 간)에 재비(玄鳥)가 오고(至), 해당화 꽃샘 바람이 분다.

※. 符都誌는 金時習의 澄心綠追記에 수록된 신라 눌지왕 대 박제상이 삽량주간으로 있을 때 저술하였다는 역사서이다.

 

符都誌 1章

 

 

 마고성은 세상에서 가장 높은 성이다. 천부를 받들어 선천을 계승하였다. 성중의 사방에 네명의 천인이 있어, 관을 쌓아놓고, 음을 만드니, 첫째는 황궁씨요. 둘째는 백소씨요. 셋째는 청궁씨요, 넷째는 흑소씨였다.

 麻姑城, 地上最高大城. 封守天符, 繼承先天. 城中四方, 有四位天人, 堤管調音. 長曰; 皇宮氏. 次曰; 白巢氏. 三曰; 靑穹氏. 四曰; 黑巢氏.

 

 두 궁씨의 어머니는 궁희씨요. 두 소씨의 어머니는 소희씨였다. 궁희와 소희는 모두 마고의 딸이다.

 兩穹氏之母曰; 宮姬. 兩巢氏之母曰; 巢姬. 二姬, 皆麻姑之女也.

 

 마고는 짐세에 태어나 희노의 감정이 없으므로, 선천을 남자로 후천을 여자로 배우자 없이 궁희와 소희를 낳았다. 궁희와 소희 역시 선천을 남자로 하고, 후천을 여자로 하여, 배우자가 없이 궁희와 소희를 낳았다. 

 麻姑生於朕世, 無喜怒之情, 先天爲男, 後天爲女. 無配而生二姬.

 

 궁희와 소희도 역시 선천과 후천의 정을 받아, 결혼하지 아니하고, 두 천인과 두 천녀를 낳았다. 합하여 네 천인과 네 천녀였다.

 二姬亦受其精, 無配而生二天人二天女, 合四天人四天女也。