카테고리 없음

제17강(6/7)

solpee 2017. 6. 7. 16:46

제17강(6/7)

1.字學

☞.大道無門

큰 길에는 문이 없다는 뜻. 남송의 無門慧開禪師의 가르침을 쓴 <無門關>의 서문을 통해 전해지는 말로, 깨달음의 세계로 가는 길에 조건은 중요하지 않음을 뜻한다.

"大道无门,千差有路”一语,出自“大道无门,千差有路;透得此关,乾坤独步”这四句禅语。 四句禅语出自宋 宗绍编的《禅宗无门关》。

【颂曰】大道无门 千差有路 透得此关 乾坤独步 说道无门。尽大地人得入。说道有门。无阿师分。第一强添几个注脚。大似笠上顶笠。硬要习翁赞扬。又是干竹绞汁。著得这些哮本。不消习翁一掷。一掷莫教一滴落江湖。千里乌骓追不得。 绍定改元七月晦。习庵陈写。

☞. 耽讀翫市寓目囊箱

漢上虞王充이 家貧하여 好學而無書일새 每向書肆하여 覽其書하면 終身不忘하니라 人稱王充寓目囊箱이라하니 以其一寓目하면 輒不忘하여 如貯書於囊箱之中也라.

 

 

☞. 果子中最珍貴的是李和柰, 蔬菜中最看重的是芥和薑

2.書法雅言

3.體本

☞.江上往來人, 但愛鱸魚美. 君看一葉舟, 出沒風波裏.-江上漁者
范中淹(989~1052)

강가 오가는 저 사람들, 농어의 좋은 맛만 즐길 뿐. 그대는 아는가? 조각배 한 척, 풍랑 속에 목숨 걸고 나감을. 

 

 

☞. 其威吁足畏也然美...爭座位帖

☞. 猶疏, 徒立其工, 未敷厥旨。不揆庸昧,辄效...書譜

☞. 解衣盤礴

《莊子·田子方》載:“昔宋元君將畵圖,衆史皆至,受揖而立,砥筆和墨,在外者半,有一史後至,儃儃然不趨,受揖不立,因之舍,公使人視之,則解衣盤礴,赢(同裸)。君曰:‘可矣,是真画者也。’

☞. 新松恨不高千尺, 惡竹應須斬萬竿.-杜甫 將赴成都草堂途中有作. 새 솔은 천 척을 못자라서 한스럽고, 악죽 만 그루를 낫으로 쳐낼 거네.

得歸茅屋赴成都,直爲文翁再剖符。
但使闾阎还揖让,敢论松竹久荒芜。
鱼知丙穴由来美,酒忆郫筒不用酤。
五马旧曾谙小径,几回书札待潜夫。
处处青江带白蘋,故园犹得见残春。
雪山斥候无兵马,锦里逢迎有主人。
休怪儿童延俗客,不教鹅鸭恼比邻。

 

☞. 配慮

☞. 雲從鍾山來, 却入鍾山-王安石 即사

☞. 可以調素琴閱金...朴明源
山不在高ㅣ나 有仙則名고 水不在深이나 在龍則靈니
斯是陋室에 唯吾德馨이라 苔痕은 上階綠이오 草色은 入簾靑이라 談笑有鴻儒ㅣ오 往來無白丁이라 可以調素琴閱金經니 無絲竹之亂耳고 無案牘之勞形이로다 南陽諸葛廬와 西蜀子雲亭을
孔子云何陋之有시니라.

☞. 世事問樵夫

☞. 身意, 色聲...

☞. 東圃早春種, 走莖實綠黃. 家妻隨時摘, 烹煮上盤床-蘆葫

동쪽 채마 밭에 일찍 씨를 심어, 넝쿨은 뻗고 열매는 푸르고 누르다. 아내는 때로 호박을 따서, 지지고 볶아 상위에 올린다.

☞. 魚戱多深藻, 蟬鳴但故林. 幽人栖隱處, 窗下理瑤琴.

 

※ 근현대 중국화가 溥儒의 <窗下理琴>

 

 

魚戱多深藻,  蟬鳴但故林. 幽人栖隱處,  窗下理瑤琴.

물고기는 수초 사이에서 노닐고, 매미는 다만 옛 숲에서 우네.  선생은 깊숙이 숨어 사는데, 창 아래서 거문고 줄 고르네. 


☞ 溥儒, <窗下理琴)> 畵題

 

※ 근현대 중국화가 溥儒의 <蟬鳴故林> 成扇 (1947年作)

 

※ 근현대 여류 중국화가 王雪濤의 〈蟬鳴圖> 團扇

 

※ 근현대 중국화가 袁松年의 <泉聲蟬鳴> (1948年作)