카테고리 없음

抽薪止沸 剪草除根

solpee 2016. 7. 25. 19:43

一太九顧[yítàijiǔgù]

丙申仲伏炎天之節雀遊齋西窓下黃鶴撫毫

꿩이 콩 한 알을 먹으려고 아홉번을 굴려보고 확인한 다음에 먹는다는 뜻이다.

대사를 치를 때는 꿩처럼 아홉번을 심사숙고한 연후에 해야한다는 경계의 성어다.

 

抽薪止沸 剪草除根

장작불을 빼면 물을 식힐 수 있고, 풀을 근원적으로 제거하려면 그 뿌리를 뽑아야 한다.

 

☞.抽薪止沸[chōu xīn zhǐ fèi]

【成语】抽掉锅底下正燃烧的柴火,使锅里的水不再沸腾。比喻从根本上解决问题。

【出 处】 北齐·魏收《为侯景叛移梁朝文》:“抽薪止沸,剪草除根。

☞.剪草除根[jiǎn cǎo chú gēn ]

要剪除雜草,必須除去根部。語本左傳.隱公六年:「為國家者,見惡如農夫之務去草焉,芟夷蘊崇之,絕其本根,勿使能殖,則善者信矣。」比喻從根本上澈底除掉禍根,不留後患。紅樓夢.第六十九回:「務將張華治死,方剪草除根,保住自己的名譽。」亦作「翦草除根」、「斬草除根」。

 

逢山開道 遇水搭橋

산을 만나면 길을 트고, 물을 만나면 다리를 놓는다