欲知後日因 當前作者是
먼 훗날 내가 무엇을 할 것인가? 알려면 지금 내가 하는 일을 살펴라.
“우리가 신과 형제자매를 사랑한다면 빛 속을 걸을 것이고, 자만·기만·이기심에 지배돼 마음이 닫히면 우리의 내부와 주변이 어둠에 뒤덮을 것이다.”
- Jorge Mario Bergoglio, Francis
mutitasking("동시에 몇 가지 일을 하는 것.")은 시간 낭비, 더 잦은 실수 유발, 신경 피로, 삶의 즐거움 감소, 수면의 질 악화 유발 등으로 인간을 황페화 시킨다.
로마의 철학가 Pubilius Syrus는 "두 가지 일을 동시에 한다는 것은 둘 다 안 한다는 것이다"라고 하였다.
与其同时做两件事情,不如什么都不做(不如不做那两件)
yǔqí tóngshí zuò liǎngjiàn shìqing, bùrú shénme dōu bú zuò.
与其同时做两件事,不如一件也不做。两件事同时一起做, 意味着什么都不做的。
一心不可二用 / 一心二用,三心两意
yìxīn bùkě èr yòng/yìxīn èr yòng, sānxīn liǎngyì.
脚踏两只船[jiǎotàliǎngzhīchuán] 양다리 걸치다. 다리를 두 배 위에 올리다.
曾绍山 《粉碎“囚笼”》三:“这次回去,比第一次有了转变,替我们做了一点工作,可是仍然是脚踏两只船,看风头行事。”
周立波 《暴风骤雨》第二部二五:“ 萧队长 寻思,这人原先胆子小,干啥也是脚踩两边船。”