카테고리 없음

2013년 12월 20일 오전 06:04

solpee 2013. 12. 20. 06:16

詩中有畵 畵中有詩
诗中有画,画中有诗 (shī zhōng yǒu huà,huà zhōng yǒu shī)

 

중국 북송의 문인 소동파는

"왕유의 시를 음미하면 그림이 있고,

그의 그림을 보면 그림 속에 시가 있다"고 찬미하였다.

 

시중유화 화중유시(詩中有畵 畵中有詩)론이다.

 

시가 풍경을 잘 묘사하고 있어 풍경이 떠오르며,

그림은 시상을 떠올리게 한다는 것이다.

 

추사의 세한도를 보면 절로 詩中有畵 畵中有詩라는 말이 떠오른다.

 

 

【解释】
形容长于描写景物的诗,使读者如置身图画当中。也形容诗的意境非常优美。

 
【出处】:宋·苏轼《东坡题跋·书摩诘〈蓝关烟雨图〉》:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”


《代表有》: 1.大漠孤烟直,长河落日圆。

 

使至塞上  사신으로 변경에 이르러

                                                          

單車 欲問邊 수레 하나로 변경을 순찰하려고

屬國 過居延 나라의 명을 받고 거연을 지났다.

征蓬 出漢塞 바람에 날리는 쑥은 한나라 요새에서 나오고

歸雁 入胡天 돌아가는 기러기는 호의 하늘로 들어간다.

大漠 孤烟直 대막에서는 외줄기 연기가 곧게 오르고

長河 落日圓 긴 강에는 둥근 해가 지고 있다

蕭關 逢候騎 소관에서 척후대 기병을 만났더니

都護 在燕然 도호께서는 연연산에 계신다고 한다

 
2.明月松间照,清泉石上流。 等等。

 

山居秋暝   shān jū qiū míng

王维         / wáng wéi

 

空山新雨 kōng shān xīn yǔ hou 빈 산 새로 내린 비 막 갠

天气晚来 tiān qì wǎn lái qiū 날 저물자 가을 깊

明月松间照 míng yuè sōng jiān zhào 밝은 달 소나무 사이로 비치고

清泉石上流 qīng quán shí shàng liú 맑은 샘물은 돌 위로 흐른다

 

竹喧归浣 zhú xuān guī huàn 대숲 시끄러이 빨래하든 아낙들 돌아가고
动下渔舟 lián dòng xià yú zhōu 연잎 요동치게 고깃배 내려가네

意春芳歇 suí yì chūn fāng xiē 봄날의 향기로운 꽃 없어진들 어떠리

王孙自可留 wáng sūn zì kě liú 隱者 스스로 머물만 한 것을

 

 【示例】★明·张岱《与包严介》:弟独谓~,因摩诘一身兼此二妙,故连合言之。
代表诗人:王维。宋·苏轼《东坡题跋》下卷《书摩诘蓝田烟雨图》评论唐代王维的作品中指出:“味摩诘之 画家温泽辉书画作品诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”王维既是诗人,又是画家,其所成就,不仅仅能诗善画,而是把艺术中的诗与画,通过他的他作,给以融化。这画有机的结合,是中国画的传统,也是中国画的特点。《宣和画谱》中提到王维的诗句如“落花寂寂啼山鸟,杨柳青青渡水人”、“行到水穷处,坐看云起时”、“白云回望合,青霭入看无”之类,说是“皆所画也”。王维绘画、创作,其作品笔墨清新。格调高雅,传达出一种诗意的境界 ;苏轼从文艺本质、创作、作品三个方面确立了以诗画"一律"、诗画"略同"为核心思想的诗画关系理论体系。他对王维"诗中有画""画中有诗"的评论就是建立在这个理论体系基础之上的。同时,这则评论与苏轼提出的“士人画"这个概念也有着密切的联系。文章通过对苏轼诗画关系理论的梳理和阐释,进而对"诗中有画""画中有诗"的内涵和外延作以全面的界定。

내가 부를 노래 사돈 부른다 으로, 나무람 들어야 사람 도리어 큰소리 이르는 말.