카테고리 없음

제18강(12/19)

solpee 2018. 12. 19. 13:21

제18강(12/19)

1.文字學

 

☞.學不必博要之有用. 《鶴林玉露 卷五》〈羅大經〉

 배움에서 박학은 반드시 필요한 것은 아니고 유용함이 요체다. 나대경의 학림옥로 권5에 나온다。

아랫 구: 仕不必達, 要之無愧。벼슬은 높이 올라가지 않아도 되지만, 하늘을 우르러 부끄럽지 않아야 한다。

 

 

2.書法雅言

 

3. 槿堂體本 및 書作

 

☞.高懷[gāo huái]高怀: 大志;高尚的胸怀。 고고한 심경。 

 

☞.澹虛[dàn xū] 마음이 고요하고 사념이 없는 심경。

 

☞.靜和[jìnɡ hé]安静平和.《鬼谷子·阴符》  평안하고 온화함.

 静和者养气,养气得其和。”

  • 静的解释 静 jìng 停止的,与“动”相对:静止。静态。静物。平静。风平浪静。 没有声音:安静。寂静。僻静。
  • 和的解释 和 hé 相安,谐调:和美。和睦。和谐。和声。和合(a.和谐;b.古代神话中象征夫妻相爱的两个神)。
  •  

    ☞.心[yóu xīn]潜心、浮想骋思、游惰之心的意思。마음을 天理의 물 속에서 노닐게 함.

    ①《庄子·骈拇》:“骈於辩者,纍瓦结绳窜句,游心於坚白同异之闲,而敝跬誉无用之言非乎?而 杨 墨 是已。”
    ②汉 蔡邕 《玄文先生李子材铭》:“ 休 少以好学,游心典谟,既综七经,又精羣纬。”
    ③宋 苏轼 《谏买浙灯状》:“臣虽至愚,亦知陛下游心经术,动法 尧 舜 。”
    ④明 唐顺之 《答顾东桥少宰书》:“及屏居山林,自幸尚有馀日,将以游心六籍,究贤圣之述作,鉴古今之沿革,以进其识而淑诸身。” 

     

    ☞.寬沖[kuān chōng]孔子家語•七十二弟子解》:「顓孫師,陳人,字子張,少孔子四十八歲,為人有容貌,資質寬沖,博接從容,自務居,不務立於仁義之行。」 전손사는 진인이다. 자는 자장, 작은 공자라 하였다. 48년을 살았다. 풍채좋고 자질이 훌륭하며, 관대하고 겸손하며 넓게 교제하였고, 자기 할 일만 힘썼다. 인의의 편에는 서지 아니하였다.

     

    ☞.篤敬[dǔ jìng]笃敬. 정이 깊고 신중함.

    释义:笃厚敬肃。

    ①《书·盘庚下》:“朕及笃敬,恭承民命,用永地于新邑。”
    ②《论语·卫灵公》:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣。”
    ③梁启超 《论新民为今日中国第一急务》:“则试以一家比一国,苟一家之中,子妇弟兄,各有本业,各有技能,忠信笃敬,勤劳进取,家未有不浡然兴者。”

     

    ☞.養德[yǎng dé]덕을 기르는 것.修养无为而治的德性。亦泛指修养德性。

    庄子·天地》:“ 尧 曰:‘多男子则多惧,富则多事,寿则多辱,是三者,非所以养德也,故辞。’” 成玄英 疏:“三者未足养无为之德,适可以益有为之累,所以并辞。”
    三国·蜀·诸葛亮《诫子书》:“夫君子之行静以修身,俭以养德。”  
    晋 干宝 《搜神记》卷三:“愿府君安身养德,从容光大,勿以神奸污累天真。”
    李颀送裴腾》:养德为众许,森然此丈夫。放情白云外,爽气连虬须。
    清史稿·后妃传·高宗孝贤纯皇后》:“在青宫而养德,即治壼而淑身。”  

     

    ☞.逋客[bū kè]: 隱士;避世之人。

    司空图 《光启丁未别山》诗:“此去不缘名利去,若逢逋客莫相嘲。”
    明 唐寅 《题画》诗:“只容逋客骑驴到,不许朝官引骑来。”
    金农 《重游王屋抵暮出山》诗:“学道苦云晚,取诮古逋客。”

     

    ☞.以自酌, 眄庭柯以怡顔。倚南窓以寄傲, 審...

    ☞.而常關。策扶老以流憩, 時橋首以遐觀。雲...

     

    ☞.民無氣疾, 永保其秊。以私治國, 惟息就官。(?)

     

    ☞.千秋萬世, 利君延年。長樂未央, 與天毋極。瓦當文 중에서

    천추만세토록 그대에게 이로움이 해마다 이어지고. 오래도록 즐거움이 끝나지 아니하고 하늘과 더불어 끝이 없기를...

     

    ☞.奇華照眼一時紅/기이한 꽃은 일시로 붉을 뿐이다.〈禪家偈頌 중에서〉

     

    惡將除去無非草/나쁘다고 생각하고 제거하니 풀 아닌 것이 없고

    好視看來摠是花/좋은 것이라고 돌아보니 다 아름다운 꽃이로다.

    山寺訪僧歸帶月/산사를 찾은 스님은 달을 띠고 돌아오고

    芳林携客醉眠花/방림에 이끌린 손님들은 꽃 속에 취해 자고 있네.

    修竹虛心萬年綠/수죽은 속이 비어도 만 년 동안  푸르고

    奇花照眼一時紅/기이한 꽃은 눈에 비치어 일시에 붉게 폈네.

    年年歲歲花相似/해 지나고 세월가도 피는 꽃은 같건만

    歲歲年年人不同/세월가고 해가 가니 사람들은 같지 않구나.

     

    ☞.門外無人問落花, 綠陰冉冉遍天涯。林鶯啼到無聲處, 靑草池塘獨聽蛙。

     曺豳詩春暮

     己卯 冬日 沈鵬書

     문 밖에는 지는 꽃 얘기 하는 이 없고, 녹음은 온 세상 가득하다。꾀꼬리 울음소리 들리지 않은 곳엔 푸른 연못에 개구리 소리 외롭다.

    조빈 시 '봄 날 해그름에'기묘년 겨울 심붕이 쓰다.

     

    ☞.閨秀鐘寧處, 停車落日詩。溪光留寶鏡, 山色想峨眉。九日黃花語, 千秋幼婦辭。自隨兵舫語, 誰更續江漓。

    請書廷易安居士故里詩一首 辛巳仲春翁祐泉書於厦門

    규수종령처, 정거낙일시. 계광유보경, 산색상아미. 구일황화어, 천추유부사. 자수병방거, 수경속강리.

    청서정이안거사고리시일수 신사중춘옹우천서어하문

     

     규수의 기운이 뭉쳐진 곳엔 해가 지도록 수레 멈춰있고, 계곡은 보배로운 거울 속에서나 있는 듯하고, 산빛은 아미를 떠올리게 한다.

     구월 구일에는 국화떡 먹고 노는 이야기 있지, 여기엔 오랜 세월이 흘렀어도 이청조에 대한 글들로 가득 하기만 해라.

     나는 뱃사공 따라 떠나가는데, 누가 이 강물 위를 이어 다시 오지 않겠는가!

     이안거사의 오래된 마을을 둘러보고 청나라의 李廷啟(이정계)가 신사년 중춘에 짓고 쓰다.