카테고리 없음

破鏡重圓, 破镜重圆 [pò jìng chóng yuán]017년 10월 15일 오전 09:20

solpee 2017. 10. 15. 09:21

 

破鏡重圓, 破镜重圆 [pò jìng chóng yuán]

 깨졌던 거울이 다시 합쳐지다. 헤어졌던 부부가 다시 만나게 되는 것을 비유하는 말이다.

 

【출전】

깨졌던 거울이 다시 합쳐지다. 헤어졌던 부부가 다시 만나게 되는 것을 비유하는 말이다.

 남북조시대 北周의 승상 楊堅은 나이 어린 황제 靜帝를 죽이고 스스로 제위에 올라 隋나라를 세운 다음 남조의 마지막 왕조 陳을 공격했다. 당시에 진의 황제인 後主 陳叔寶는 나라가 망해 가는데도 주색에만 빠져 있었다.「당시에 진나라 태자의 舍人이었던 徐德言의 부인은 진숙보의 여동생으로 樂昌공주에 봉해졌으며, 재주와 미모가 뛰어난 여인이었다. 진나라의 정세가 혼란스러워지자 서덕언은 아내를 지켜 줄 수 없음을 알고 아내에게 말했다. “그대의 재능과 용모로는 나라가 망한 후 틀림없이 권세 있는 집안으로 넘어갈 것이오. 그렇게 되면 우리는 영원히 헤어지게 될 것이오. 인연이 끝나지 않았다면 다시 만날 수 있게 될 터이니 그렇게 되리라고 믿읍시다.” 그러고는 거울을 깨어 반쪽씩 나누어 갖고 약속을 했다. “반드시 정월 보름에 도성의 시장에다 팔도록 하시오. 내가 거기에 있다가 그날로 그대를 찾아갈 것이오.” 진나라가 망하자 낙창공주는 과연 越公 楊素의 집으로 넘어갔는데, 지극한 총애를 받았다. 서덕언은 유리방황 갖은 고생을 다하며 겨우 수도로 가, 마침내 정월 보름에 시장에 갔다. 어떤 하인이 거울을 팔고 있었는데 너무 높은 값을 부르자 모든 사람이 다 비웃었다. 서덕언은 그를 숙소로 데려가 밥을 대접하고 그간의 사정을 일일이 말해 주었다. 서덕언은 나머지 반쪽 거울을 꺼내 맞추어 보고는 시를 지었다.

 

'거울과 사람이 함께 떠나,

거울은 돌아왔는데 사람은 돌아오지 않네.

다시는 항아의 모습 담지 못하리니,

헛되이 밝은 달만 휘영청 남았네.'

 

낙창공주는 이 시를 보고 울기만 하고 식음을 전폐했다. 양소가 이를 알고 비통해하며 즉시 서덕언을 불러 아내를 데려가도록 했으며, 많은 재물을 주었다. 이 말을 듣고 감탄하지 않은 자가 없었다. ······ 낙창공주는 드디어 서덕언과 함께 江南으로 돌아가 평생을 함께했다.

(陳太子舍人徐德言之妻, 後主叔寶之妹, 封樂昌公主, 才色冠絶. 時陳政方亂, 德言知不相保, 謂其妻曰,
以君之才容, 國亡必入權豪之家, 斯永絶矣. 償情緣未斷, 猶冀相見, 宜有以信之. 乃破一鏡, 各執其半, 約曰, 他日必以正月望, 賣於都市, 我當在,
卽以是日訪之. 及陳亡, 其妻果入越公楊素之家, 寵嬖殊厚. 德言流离辛苦, 僅能至京, 遂以正月望訪於都市. 有蒼頭賣半鏡者, 大高其價, 人皆笑之.
德言直引至其居, 設食, 具言其故. 德言出半鏡以合之, 乃題詩曰, 鏡與人俱去, 鏡歸人不歸, 無復姮娥影, 空留明月輝. 陳氏得詩, 涕泣不食. 素知之,
愴然改容, 卽召德言, 還其妻, 仍厚遺之. 聞者無不感嘆. ······ 遂與德言歸江南, 竟以終老.)」

이 이야기는 孟棨의 《本事詩 〈情感〉》에 나오는데, 거울을 깨서 나누어 가졌다가 다시 거울을 맞추었다는 데서 유래하여 ‘파경중원’은 헤어졌던 부부가 다시 결합하는 것을 비유하는 말로 쓰이게 되었다. ‘파경’은 부부 관계가 깨어지는 것을 말한다.

 

破镜重圆是汉语成语,读作 pò jìng chóng yuán,一词出自宋·李致远《碧牡丹》:“破镜重圆,分钗合钿,重寻绣户珠箔。” 比喻夫妻失散或决裂后重新团聚与和好

【典 故】
唐孟棨《本事诗·情感》载:南朝陈太子舍人徐德言与妻乐昌 公主恐国破后两人不能相保,因破一铜镜,各执其半,约于他年正月望日卖破镜于都市,冀得相见。后陈亡,公主没入越国公杨素家。德言依期至京,见有苍头卖半镜,出其半相合。德言题诗云:“镜与人俱去,镜归人不归;无复嫦娥影,空留明月辉。”公主得诗,悲泣不食。素知之,即召德言,以公主还之,偕归江南终老。后因以“破镜重圆”喻夫妻离散或决裂后重又团聚或和好。

 

【典故翻译
破镜重圆这个成语故事是由华阴人、隋越国公杨素的一段成人之美的佳话而来
破镜重圆破镜重圆
的。
杨素,字处道,在辅佐隋文帝杨坚结束割据,统一天下,建立隋朝江山方面立下了汗马功劳。他不仅足智多谋,才华横溢,而且文武双全,风流倜傥。在朝野上下都声势显赫,颇著声名。
南陈后主陈叔宝有一个妹妹,被封为乐昌公主,是当时有名的才女兼美女。成年后,下嫁太子舍人徐德言为妻。[2] 
隋开皇九年(公元589年,)杨素与文帝杨坚的两个儿子南下灭陈,俘虏了陈后主叔宝及其嫔妃、亲戚,其中有陈叔宝的妹妹陈太子舍人徐德言之妻,也就是陈国的乐昌公主
由于杨素破陈有功,加之乐昌公主才色绝代,隋文帝就乱点鸳鸯,将乐昌公主送进杨素家中,赐为杨素小妾。杨素既仰慕乐昌公主的才华,又贪图乐昌公主的美色,因此就更加宠爱,还为乐昌公主专门营造了宅院。然而乐昌公主却终日郁郁寡欢,默无一语。
原来,乐昌公主与丈夫徐德言两心相知,情义深厚。陈国将亡之际,徐德言曾流着泪对妻子说:“国已危如累卵,家安岂能保全,你我分离已成必然。以你这般容貌与才华,国亡后必然会被掠入豪宅之家,我们夫妻长久离散,名居一方,唯有日夜相思,梦中神会。倘若老天有眼,不割断我们今世的这段情缘,你我今后定会有相见之日。所以我们应当有个信物,以求日后相认重逢。”说完,徐德言把一枚铜镜一劈两半,夫妻二人各藏半边。徐德言又说:“如果你真的被掠进富豪人家,就在明年正月十五那天,将你的半片铜镜拿到街市去卖,假若我也幸存人世,那一天就一定会赶到都市,通过铜镜去打问你的消息。”
一对恩爱夫妻,在国家山河破碎之时,虽然劫后余生,却受尽了离散之苦。好容易盼到第二年正月十五,徐德言经过千辛万苦,颠沛流离,终于赶到都市大街,果然看见一个老头在叫卖半片铜镜,而且价钱昂贵,令人不敢问津。徐德言一看半片铜镜,知妻子已有下落,禁不住涕泪俱下。他不敢怠慢,忙按老者要的价给了钱,又立即把老者领到自己的住处。吃喝已罢,徐德言向老者讲述一年前破镜的故事,并拿出自己珍藏的另一半铜镜。颤索索两半铜镜还未吻合,徐德言早已泣不成声……卖镜老人被他们的夫妻深情感动得热泪盈眶。他答应徐德言,一定要在他们之间传递消息,让他们夫妻早日团圆。徐德言就着月光题诗一首,托老人带给乐昌公主。诗这样写道:
镜与人俱去, 镜归人不归。
无复嫦娥影, 空留明月辉。
乐昌公主看到丈夫题诗,想到与丈夫咫尺天涯,难以相见,更是大放悲声,终日容颜凄苦,水米不进。杨素再三盘问,才知道了其中情由,也不由得被他二人的真情深深打动。他立即派人将徐德言召入府中,让他夫妻二人团聚。乐昌公主看到当年风流倜傥的徐德言两鬓斑白,而徐德言看到变为别人小妾的乐昌公主(作为小妾一切要看人脸色行事),两人感慨万千。杨素见此情此景,于是让乐昌公主对此景赋诗一首,于是乐昌公主吟道:
今日何迁次,新官对旧官。
笑啼俱不敢,方验做人难。
杨素听后非常感动,于是决定成人之美,把乐昌公主送回给徐德言,并赠资让他们回归故里养老。府中上下都为徐陈二人破镜重圆和越国公杨素的宽宏大度、成人之美而感叹不已。在欢庆的感激之情。宴罢,夫妻二人携手同归江南故里。这段佳话被四处传扬,所以就有了破镜重圆的典故,[3]  一直流传至今。